passport holder

       接下来,我将为大家解答有关passport holder的问题,希望我的回答对大家有所帮助。现在,我们就开始探讨一下passport holder的话题吧。

1.马尔代夫签证怎么办理

2.美国商务签证上的cancell without prejudice是什么意思?

3.请教高手详细翻译信用证中的特别条款

4.求帮忙翻译一段英文合同,内容如下 先谢谢了!

5.求用英文翻译下以下这段

6.bno护照是什么?

passport holder

马尔代夫签证怎么办理

       中国公民到马尔代夫旅游无需提前办理签证。

       只要保证护照有效期距离回程日期在半年以上就可以获得30天的落地签证。

       需要填写的入境卡、出境卡、以及申报表在飞往马尔代夫的飞机上空乘人员会发放。

       马尔代夫是一个常年都相对比较适合旅游的国家,全球顶级的海岛度圣地。马尔代夫的蓝天、海洋、沙滩都是最为著名,被誉为“印度洋的珍珠”。

       马尔代夫最大的特色就是一岛一酒店,酒店与海景融为一体,让你时刻沉浸在美景之中。,哪怕只是惊鸿一瞥,她都会令你难以忘记。

       当你乘坐的飞机冲出云层,耀眼的白沙岛和绿宝石般的礁湖就会一下子呈现在你眼前。等不及飞机降落,你就会坚信,这里就是天堂。

美国商务签证上的cancell without prejudice是什么意思?

       A passport is a document, issued by a national , which certifies, for the purpose of international trel, the identity and nationality of its holder. The elements of identity are name, date of birth, , and place of birth. Most often, nationality and citizenship are congruent.

       A passport does not of itself entitle the passport holder to consular protection while abroad or any other privileges, in the absence of any special agreements which cover the situation. It does, however, normally entitle the passport holder to return to the country which issued the passport. Rights to consular protection arise from international agreements, and the right to return arises from the laws of the issuing country. A passport does not represent the right or the place of residence of the passport holder in the country which issued the passport

请教高手详细翻译信用证中的特别条款

       美国签证"without prejudice" 是一个固定的法律术语。这是“无偏见撤销”,比如美国使领馆发错签证日期或者其他错误而作废,或是申请了一个新的相同的签证类型,覆盖了上次签证的有效期。这个章只是表明以前的签证是正常失效,譬如过期等,而不是因为其他违反规定的行为引起的。从而对将来的新签证以及美国入境不产生负面影响。

       这个词组官方的英文解释如下:

       Cancelled Without Prejudice: A stamp a U.S. Embassy or Consulate puts on a visa when there is a mistake in the visa or the visa is a duplicate visa (two of the same kind). It does not affect the validity of other visas in the passport. It does not mean that the passport holder will not get another visa.

       不同的国家又不同的规定, 譬如澳大利亚签证上就盖着"NOT VALID FOR FURTHER TRAVEL。

求帮忙翻译一段英文合同,内容如下 先谢谢了!

       由INDOMANU TRADING CO.,LTD授权代表MR.JIAN YU(持中国护照,护照号G25691918)或MR.KAUSHAL K.SOMAIYA(持印度护照,护照号Z1748523)中任一人开立和手签的检验证书,需表明货物在装船时经过检验,并且货物完好。检验证书上的签字须同护照上的一致,并随附签名检验证书复印件。(开证行不承担任何应由开证人开立检验证书的责任货义务。)

求用英文翻译下以下这段

       本人(护照号码:××××××)愿意在作伪受罚的条件约束下履行独立行为人责任,藉此证明本人为如下实体(××××)的合法签署人,被授予全权签署此合同,并承担全部法律责任,经协商一致,我公司愿意购买此合同中描述的有银行担保的品质优良、程序合法、资产清晰和依法未负价的来自法律渊源(合法程序)、银行指令、以及本协议所述的符合我方银行合法的条款和条件的欧元/美元产品。本合同适用正常的道德标准。

       一、没有明确的书面许可,任何一方不得接触对方银行。任何一方违反此条款导致该合同取消。

       二、本协议各方同意遵守国际商会法则规定的非规避和非公开的规则的规则,并且自本合同执行之日起,五年内国际商会法则的最新版本适用于本合同所述交易。

       你从哪搞来这种东东?超费时间,要加点分噢 ^_^!!!

bno护照是什么?

       I need a fair document to prove that the original Beijing Hukou book and the holder of the American passport are the same person.

       英国国民(海外)护照(英文:British National (Overseas) Passport,简称:BN(O))是英国因应香港主权移交的问题,而在1987年7月1日起开始签发予香港居民中具有英国国民(海外)身份的护照。

       拥有英国国民(海外)身份的香港居民大约有344万,而持有这种护照的香港居民大约有150万。2019年3月30日起,英国内政部开始签发封面没有“欧盟”字样的护照。

       2021年1月29日,外交部发言人赵立坚宣布,自1月31日起,中方不再承认所谓英国国民(海外)(BNO)护照作为有效旅行证件和明,并保留取进一步措施的权利。

扩展资料

       虽然英国国民(海外)本身并不赋予任何居留权,但由于持英国国民(海外)身份的人士本身已经有居港权,因此每本护照内页都会注明“此护照持有人拥有香港号码XXXXXXX(X),意即护照持有人拥有居港权。”(The holder of this passport has Hong Kong permanent identity card number XXXXXXX(X) which states that the holder has the right of abode in Hong Kong.)的字眼。

       英国国民(海外)前往英国亦不需要事前申请入境批准证明或签证。故此每本护照内页亦会注明“依据英国入境规例,此护照持有人前往英国并不需要有入境证明或签证。”(In accordance with UK immigration rules the holder of this passport does not require an entry certificate or visa to visit the UK)。

       英国国民(海外)属于英联邦公民,因此他们在英国可享有绝大部份公民权利。例如,他们有权投考成为英国公务员,在英国居于半年或以上者有投票权和参与国会或地方议会选举。

       另外,他们也有权成为英国上议院议员。英国国民(海外)亦可在英国享有工作期,而凡居于英国满五年,更可申请无限期居留。

       百度百科-BNO护照

       今天关于“passport holder”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“passport holder”,并从我的答案中找到一些灵感。